61.梦境纠缠(4)(2/2)
些他不自觉地看着爱莎而从爱莎的眼睛里,他看到了温情与支持。
两个异国家庭的结合原本就不易,它是两种文化的碰撞,也是两种文化的相互学习,如果抛去了根,那么两个孩子其实什么也得不到,这也不是两人想要得到的结果。
………
思乡,原本是一种精神的寄托,它聊以慰藉给每一个远在他乡的人。
就如此刻,莉莉安平静地从睡梦里清醒,还深刻地记得伍子洵的眼神,那种哀思是关于一个叫做“故乡”的地方,它早已长进了你的骨血里,摸也摸不掉的。
凌晨的房间,漆黑里涌出了莫名的情绪。
莉莉安起身,从柜子里拿出了那本泛黄的笔记本,原来—-梦境里的小女孩也叫娜博丽,是自己的祖母吗?
她终于翻开了第一页,上面写道:“每到夜深人静时,那些支离破碎的记忆就像海水一般涌现,它们让我变得异常痛苦,也变得异常清醒,清醒身处的现在,遥想那些过去,还有期许的未来—-1901年秋天。”
一切的一切都让莉莉安无从释然。
她需要有人解释,于是她关起书页,拨通了远在大洋彼岸的电话。
随着一声声嘟声响起,她意识到自己离笔记的真相又近了一步。电话被接了起来,响起了苍老地声音:“你好!这里是薇恩家,我是娜博丽…”
苍老地声音还没有结束,莉莉安就焦急地打断了:“祖母,我是莉莉安。”电话那头瞬时传来惊喜的声音:“安,你还好吗?”
为了印证莉莉安的种种猜测,她故意用了中文:“祖母,你知道我在讲什么吧?”可电话那头并没有如她所猜忌地那般:“安,你在说什么?”祖母好奇地询问道。
“祖母,您是听得懂中文的,对不对?”莉莉安似乎并不打算放弃,仍旧用中文问着。
电话那头的娜博丽显然不会如她愿:“安,你怎么了?”
“祖母,还记得您给我的那本笔记本吗?它是您父亲的手稿吧?里面很多是用中文写的,可您却矢口否认自己不会中文,您觉得有必要这样吗?难道我来中国原本就是你们意料之中的?”莉莉安变得有些咄咄逼人起来,彷佛这样,便能让祖母承认。
“安,我不知道你在说什么。”娜博丽继续矢口否认。
“祖母,或许这本笔记并不能让您承认什么,但我可以肯定,肯定与您有关,您知道吗?自从得到这本笔记后,我开始做着各种各样奇怪的梦,它们是那么的真实,几乎扰乱了我的思绪,我很困惑。”莉莉安不得不把自己的境遇讲给祖母听,所依赖地不过是祖母对于她的爱而已。
“您如果知道什么,就请告诉我,好吗?”于是她继续动情地说道。
电话那头长时间的处于无人应答地状态,但莉莉安知道,祖母一定在听着,并且已经开始动摇了,她现在唯一能做的,就是等。
“哎,安,你想知道什么?”果然,在一阵沉默后,祖母开口了,用的竟然是字正腔圆的中文,随即,莉莉安那颗紧迫地心再次剧烈地跳动起来,在寂静的黑夜里,那么地明显。
莉莉安稳了稳自己紧张地情绪,问道:“您的父亲是中国人,对吧?他叫子洵对吗?”
这一次,祖母没有沉寂太久:“是,我的父亲叫子洵,而且他就出生在广州。”如此冷静地回答,反而让莉莉安不自觉地发出了“啊”的一声,只听她连连地自言道:“这不可能?这怎么可能?”
“安安,你听我说,祖母并不想欺骗你什么,我也有自己不愿意说的原因,请你一定要理解我,好吗?你现在所经历的事情,我希望能尽快过去,至于那本笔记,你自己处理吧!”
“那他曾经住在哪里?”莉莉安所指的那个他,就是祖母的父亲。
“我们住过很多地方,也去过很多地方,可那些记忆早已随着我的年岁在消散,我不记得太多,只记得住过一条巷子,那里有石板路和许多叫卖声…”娜博丽艰难地回忆着,可那些记忆的确随着时间的流逝而变得破碎不堪。
“那他的家人呢?”
电话那头又是一阵沉寂,莉莉安似乎能感受到,此刻的祖母是在悲戚,也许那是一段难以言说的记忆,是祖母不愿意提及的过去。
时间似乎治疗着人,也保留了疮疤,就在某个小小的角落藏着。
莉莉安不能体会祖母的痛,却能感知她的情绪。过了很久,久到莉莉安都已经不忍心再逼迫时,电话那头才有了反应:“安你要知道,我们…就是他的家人,不管隔了多久,我们都是…”
“安我要你记得,你…身上还流着中国的血脉,它是永远也不会被抹去的印记…就如在我小时候,父亲会常常说,任何时候…都不要忘了自己的根”电话那头的娜博丽早已泪流满面,甚至连声音也带着无比的颤抖。
这一份寄托饱含了太多的深情,割不掉也忘不却。
或许莉莉安需要更多的时间去消化,那些彷佛从细微末节里突然蹦哒出来的思绪。
那一晚,有太多不能言说的东西了。
本章阅读结束,请阅读下一章