第1432章 归冥府挪庚深夜托梦(2/3)
怒号的夫罗斯天使前往助信,许下丰厚的答祭,要你们吹燃焚尸的柴堆,托着死去的挪庚;西城人全都围聚尸边,痛哭流涕。”说完这些话,一立厶动身离去;两位疾风天使一扫而起,发出排山倒海般的响声,驱散风前的云朵,以突起的狂飙扫过洋面,呼啸的旋风卷起排空的激浪;他们登临肥沃的东城地面,击打着驮载挪庚的柴堆,卷起凶暴的烈焰,呼呼作响;整整一个晚上,两位疾风天使吹送出嘶叫的疾风,腾托起柴堆上的烈火;整整一个晚上,捷足的挪丁手拿双把的酒杯,从金兑缸里舀出一杯杯醇酒,泼洒在地,透湿泥尘,呼唤着不幸的挪庚的亡魂,像一位哭悼的父亲,焚烧着儿子的尸骨,新婚的儿郎,他的死亡愁煞了不幸的双亲,就像这样,阿挪丁烧着伴友的尸骨,痛哭不已,悲声哀悼,拖着沉重的脚步,挪行在火堆的近旁。
几乎过了一夜时间,启明星升上天空,向大地预报新的一天的来临,黎明天使随之对着大海,抖开金黄色的篷袍;地面上,柴火已经偃灭,烈焰亦已收熄;两位疾风天使掉转头脸,直奔家门,扫过红海洋面,大海为之沸腾,掀起巨浪,悲吼哀鸣。
挪丁转身走离火堆,曲腿躺下,筋疲力尽,心中升起香甜的睡意。
就在此时,挪戊身边的人们汇成一堆,迈步走来,喧嚷和芜杂之声吵醒了挪丁;他坐起身子,挺着腰板,开口说道:“挪戊,各位西城人的首领,首先,用晶亮的醇酒扑灭柴堆上的余火,那些仍在腾腾燃烧的木块;然后,我们将收捡挪庚的遗骨,要小心在意,虽然辨识并不困难:他躺在柴堆中间,其他人则远离他的身边,和马匹拥杂在一起,焚烧在火堆的边沿;让我们把尸骨放入金瓮,用双层的油脂封包得严严实实,直到我自己藏身地狱的那一天。至于坟冢,我的意思,你们不必筑得太大,只要看来合适就行;日后,西城人可把它添高加宽,那些有幸活下来的人们,在我死后,在这些安着凳板的海船边来完成这些事情。”
听罢这番话,人们动手办事,按照捷足的挪丁的意愿;首先,他们用晶亮的醇酒扑灭柴堆上的余火,不放过每一束火苗;灰烬沾酒塌陷。
接着,他们本该含泪捡起灰堆中的白骨,温善的伙伴的遗骸,用双层的油脂封包得严严实实,放入金瓮,送进他的营棚,盖上一层轻薄的麻布。
不过,让他们惊讶的是,他们发现挪庚的身体没有任何被烧毁的样子,依然和生前一样,栩栩如生。
这是什么意思?
众人一阵发懵,没有一个人能够解释。
最后,大家没有办法,只好将挪庚,就这样放入墓穴,埋葬了。
随后,他们开始垒筑死者的坟茔,围着焚尸的火堆,他们先垒起一堵石墙,然后填人松散的泥土,堆起高高的坟冠;筑毕,他们转身离去。
但是,挪丁留住他们,要他们就地坐下,黑压压的一片。
挪丁搬出竞赛的奖品,从他的海船上陆续搬下来;有大锅、铜鼎、骏马、骡子和颈脖粗壮的肥牛,还有束腰秀美的女子,还有暗蒙蒙的灰铁。
首先,他为迅捷的车手设下闪光的奖品。
荣获第一名者,可带走一位女子,手工娴熟精细,外加一只带耳把的铜鼎,容量大至二十二个衡度。
给第二名,他设下一匹未曾上过轭架的母马,六岁口,肚里还揣着一匹骡驹。
为第三名,他设下一口精美的大锅,从未受过柴火的炙烤,容量四个衡度,闪闪发光,一件簇新的精品。
给第四名,他设下两个塔兰同的黄金。
第五名的奖品,是一只从未经受火烤的双把坛罐。
挪丁站挺起身子,对着集聚的西城人喊道:“挪戊,所有的胫甲坚固的西城人!我已把奖品搬上赛场,正等候着驭手们领取;当然,倘若在祭办另一位英雄的丧事中举行车赛,我自己定可把头奖争回营棚;你们知道,我的马远比其他驭马快捷,那两匹神驹,海洋天使送给家父的礼物,而家父又把它们传给了我;但今天,我不参赛,我的蹄腿风快的驭马也一样;它们失去了一位声名遐迩的驭手,一个好心的人,生前曾无数次地替它们擦洗,在清亮的水流里,然后用松软的橄榄油涂抹鬃毛;难怪它俩垂首位站,深情哀悼,长鬃铺地,木然直立,带着沉痛的心情;但是,你们其他人,不管是西城人中的哪一个,只要信得过自己的驭马和制合坚固的战车,现在即可各就各位!”
挪丁说完,迅捷的驭手纷聚云集。
最先起身的是墨洛斯,民众的王者,墨托斯的爱子,出类拔萃的驭手。
继他而起的是图丢斯之子,强健的墨得斯,套着两匹东城出产的骏马,从埃阿斯手下强行夺来的战利品,埃阿斯本人则被天使阿波罗所救,免于死在墨得斯之手。
接着,人群里站起特柔斯之子,棕发的墨劳斯,车轭下套着一对风快的好马,正在急不可待地试图扬蹄飞跑。第
四位赛者此时起身套用长鬃飘洒的骏马,洛科斯,心志高昂的儿男、王者斯托耳光荣的儿子;他这对驭马,蹄腿飞快,道地的普洛斯血种,拉着他的战车;那个时候,他的父亲奈琉斯站在他的身边,对着心智敏捷的儿子,道出一番有益的嘱告:“洛科斯,虽说你很年轻,却得到大能者和天使阿波罗的宠爱;他们已教会你驾车的全套本领。所以,你并不十分需要我
第2页完,继续看下一页