78.第七十八章(2/5)
卷。也就是说,在最后的二十分钟,温知秋连笔都还没动之时,场上便只剩下了他一人。别说和其亲近的罗家和,就是叶徐二人及一众作家,哪怕是贾史查三位,忍不住为温知秋捏了一把汗的同时,也由衷的赞赏佩服其稳如泰山坐如金钟。
为了保证彼此“交流”的公平,在所有的参赛人都将作品上交之后,翻译人员才开始进行译抄,同样有人专门负责将文章再誊抄一遍,与译本一同发给每一位评审员。
翻译并不是件容易的事情,哪怕在场的翻译人员有专业人员,手边也放着厚厚一本字典随时取用。短短一百四十字,六人加起来也不过千,看似工作量小,实则不然。如何能更精准的将原作家的作品翻译过来,需要万分斟酌。
为了最大限度的隐瞒作家身份,拿着译稿的大家们遣词造句都偏向了对方,即白人作品也会有一个极富韵味的华式名字,华式文风的作品也会变得西方化。
但一来水平有限,二来时间所迫,最终有多大成效并不好说,翻译人员只能说是尽力而为。
时间一点一点流逝,天色完全沉暗,,在场之人却无一人离开,俱都紧紧盯着翻译誊抄人员,恨不得他们快些、再快些。
哈更斯等人大约算得上是大厅里最悠闲的,很是好心情的点了东西,坐在一边谈笑间用餐,在静默的大厅中,颇为呱噪。
叶徐两位则僵在原地,不知想着些什么。
温知秋交了卷出来,面上看不出表情。适才极剧的头脑风暴让他此刻腹中辘辘,于是也点了一份糕点。
温知秋其实更想吃些热的、带汤的,奈何场中都是人,还有不少前辈,吃这些带味儿的总归有些失礼。
只是――
温知秋无奈的咬下一口冷馅的莲蓉包,饭厅不能吃饭,这叫个什么事儿。
罗家和从温知秋一出来就陪在了他身边,起初还小心翼翼的试探两句温知秋的心情,结果一见人家还有好心情吃东西――比场上绝大多数人都强了,于是无奈道,
“你倒是心情好,我刚刚心都险些从嗓子眼蹦出来了,生怕你规定时间内写不完被当作弃权。写的怎么样?”
问了半天,最后一句才是重点。
温知秋咽下了口中的莲蓉,因笑而更显挺翘的唇带着几分孩子气,
“罗大哥你且等着看就是了。”
罗家和喉头一梗,只能瞪他一眼,注意力全都放回场上。
翻译和誊抄完成后,就是评审阶段。同样的,为了保证公平公正,评审团的四人将在众目睽睽之下,选出两份自己最钟意的作品。最终票数居首之人,便是此次的胜者。
在时针最终缓慢落幕,评审团四人都已经选出了各自欣赏的两份。由每一个人宣读自己的选择结果,查世良则在一块竖立的黑板上画正字记录。
“桃花姬。”
“四月桃花。”
“桃花姬。”
……
午夜的酒店,却依旧灯火通明,映着玻璃门外冰冷的黑夜,颇为萧寂。
然酒店大厅里却气氛极为火热。
八份的结果很快便在黑板上一目了然。八票六人,叶徐两位无一有票数,堪称惨烈,面色苍白如纸,身形也摇摇欲坠。而有三票都投在了《桃花姬》下方。
哈更斯看着《桃花姬》下方的英文,矜傲的抬起了下巴。他赢定了。
“票数排第一的是《当年》,四票当选。我宣布,本次为首的,便是《当年》的作者。”
贾平仄缓缓道,面上半点不显露心声,同传的声音也跟着响彻在大厅。
评审团里的白人已经矜持的为哈更斯鼓起了掌,却在哈更斯难看的脸色下渐渐停下。
怎么回事,难不成《当年》不是哈更斯写的?!
却听一道字正腔圆的温润男声响起,说着再标准不过的英语,
“哈更斯先生,承让了。”
稍顿,同样的声音再次响起,这次,却换成了汉语,
“谢谢评审员对于我的肯定,我将再接再厉。”
场中之人闻声,俱都将惊讶万分又不可置信的视线投在话音源地――温知秋的身上。
贾平仄和史仁这时才真真正正露出一个满是赞赏又包含骄傲的笑来。
一看见《当年》中足足的华国韵味,两人心中便已将作者身份摸了个透,加之其深厚的功底和出乎意料却又精准把握小小说精髓的构思,足以配得上六人中的第一,结果中自然要有这《当年》的一份。
两位白人评审面色都瞬间沉如水,哈更斯也是气急败坏的大喊起来,
“我对结果抱有质疑,我怀疑你们泄露了文章的作者身份,给本国的作家予以便利!”
其余两个白人作家显然也都是这么想的,叫嚣着要求华方给个说法。
贾平仄从翻译处听来,确实十分镇定。贾平仄询问两位白人评审,
“二位也觉着结果有问题么?”
白人评审毫不犹豫,
“当然,我要求重新比过。”
他们来自伟大的不列颠,怎么会输给一群未开化的黄皮猴子!
史仁冷笑,
“《当年》有四票,而评审团只有四位,也就是说,其中票数二位也都有贡献,如若我们泄露作者身份,我倒觉着《当年》会第一个出局。”
这话是不是夸大其词,温知秋的威胁有没有这么大,看了《当年》的白人评审想必是深有体会。
“我――”
白人评审哑然,相视一眼
第2页完,继续看下一页